TXT, yakın tarihli bir canlı yayında, İngilizce isimlerini ve arkasındaki hikayeleri açıkladı.
TXT üyeleri, Ebeveynler Günü’nde ebeveynleri için kar küresi yaptılar. Hueningkai kar küresine “Jasmine” yazdı. Üyeler, Jasmine’in kim olduğunu merak ettiklerinde, Hueningkai bunun annesinin İngilizce ismi olduğunu paylaştı.
Daha sonra kendi İngilizce isimleri hakkında konuşmaya başladılar. Küçükken birkaç yıl Amerika’da yaşayan Yeonjun, İngilizce adının “Daniel” olduğunu paylaştı.
Hueningkai’nin İngilizce adı Kai. Ancak herkes bunu zaten biliyordu.
Soobin, İngilizce adının “Steve” olduğunu söyledikten sonra üyeler bir süre sessizleştiler ve ardından kendilerini tutamayarak güldüler!
Soobin, ‘Steve’ adını, gençken özel bir dil enstitüsünde İngilizce öğretmeninden aldığını açıkladı.
Taehyun ise İngilizce adının ‘Terry’ olduğunu söyledi.
Beomgyu konuşan son üye oldu ve İngilizce adının ‘Ben’ olduğunu açıkladı.
Yeonjun, Beomgyu’ya adının ‘Bam’ olup olmadığını sordu ve grup üyeleri Beomgyu ile şakacı bir şekilde dalga geçtiler.
Beomgyu, üyelerin onunla alay ettiğini söyleyerek MOA’lara şikayette bulundu.
Beomgyu, Yeonjun ile şakacı bir şekilde tartıştıktan sonra, İngilizce isminin kökeninin Soobin’inkine benzer olduğunu paylaştı. Beomgyu, İngilizce Dil Enstitüsü’nde iken, öğretmeni ona adının ne olduğunu sormuştu ve Beomgyu “Ben!” demişti.
Görünüşe göre MOA’ların üyelere seslenebilecekleri yeni isimleri var!
Kaynak : Koreaboo
K-Magazin haber kategorisi, Güney Kore’de magazin içerikli tüm haberlerin bulunduğu ana magazin haber kategorisidir.