Kaynak: Newsen via Nate
1. [+325, -15] Bang Shi Hyuk oldukça şaşırtıcı ㅎ sadece bir grupla başarılı oldu.
2. [+280, -14] BTS, yurtdışında çok ünlü, hadi BTS’i daha başarılı yapalım!
3. [+248, -16] Aigoo, Tebrikler Tannielerimiz ㅎㅎㅎ sıkı çalışmalarının karşılığını alıyorlar ㅎㅎ BTS fighting ㅎㅎ
4. [+46, -0] Bunun inanılmaz derecede şaşırtıcı olduğunu itiraf ediyorum.. ilk olarak Billboard’dan ödül aldılar, haftalarca Hot 100 listesindeydiler, AMA’da performans sergileyecekler, şimdi de ünlü bir talk şova katılacaklar… ünlü yabancı şarkıcılarla işbirliği davetleri alıyorlar… gerçekten, şaşırtıcı.
5. [+41, -1] Ayrıca UNICEF aracılığıyla 500 milyon won bağışta bulundular ve albüm gelirlerinin %3’ünü gençlik kampanyalarına bağışladılar.
6. [+40, -1] Kore, BTS’i küçümsemek için gerçekten çok çaba sarf ediyor, bu yüzden yurtdışında tanınmalarından dolayı minnettarlık duyuyorum. Eğer Kore medyasında biraz utanma varsa, Kore’nin bu olanlarla ilgisi olduğunu söyleyerek başarılarını kendilerine maletmeye cüret etmezler. BTS, Kore halkı ya da medyasından herhangi bir yardım almadan bu duruma geldi. Kore medyasının onlara yaptığı tek şey söylentiler yaymak ve onları aşağı çekmek.
7. [+39, -1] Bu büyük bir şov programı değil mi?
8. [+37, -1] İnsanlar her zaman, onların Kore’deki popülerliğinin o kadar da büyük olmadığını söylemeye çalışıyor ama bu bir yalan… sadece medya onlarla ilgilenmiyor. BTS, bu engeli aşmayı başardı ve yurtdışında hit oldu ㅋㅋㅋ Kore, lütfen onların başarılarında payınız olduğunu söylemeyin.
9. [+35, -1] Billboard, AMA, Jimmy Kimmel… inanılmaz. Denizaşırı ülkelerdeki popülariteleri hakkında çok şey okudum, ancak sandığımdan daha fazla ilgi görüyorlarmış.
10. [+33, -1] Onlar hakkındaki yeni makaleler, hep iyi haberlerden oluşuyor. Amerika’da gördükleri bu ilgi henüz Kore’ye ulaşmadı fakat yine de şaşırtıcı. BTS’i destekleyen çok kişi var!!!
kaynak: netizenbuzz
Netizen haberleri, Güney Kore’deki popüler sosyal ağ sitelerinde yapılan tartışmaların Türkçe’ye çevrilmesi üzerine yapılan haberlerdir. Netizen haberlerinde sitemiz veya editörlerimizin herhangi bireysel yorumu bulunmamaktadır. Tamamı çeviridir ve tarafımızdan yapılan herhangi bir ekleme yoktur.