Wanna One üyesi Jaehwan Show Champion videosunda “N kelimesini” kullandığı için ateş altında!
Tartışma nasıl başladı?
MBC’ye ait Show Champion tarafından yayınlanan bir videoda Jaehwan “Yo! 내가 What’s up?! Come on!” dedi.Altyazılar sözde Jaehwan’ın korece söylediklerini yansıtmıyor ve “Yo! 내가 왔어! Come on!” yazıyor.
Bununla birlikte video yayılır yayılmaz bazı kullanıcılar tarafından uygunsuz olarak etiketlendi.Bazı hayranlar Kim Jaehwan’ın “Yo, I’m here?! Come on!” diyerek kelime oyunu yaptığını savundu.
Aşağıdan videoyu ve alt yazıyı görebilirsiniz.
Wanna One’ın şirketi YMC Entertainment iddia edilen tartışmalara ve sözcüğe tepki olarak yanıt verdi.
YMC Entertainment’ten bir temsilci “Show Champion’un yapımcılarıyla görüştükten sonra Kim Jaehwan’ın sözcük seçiminde herhangi bir yanlışlık olmadığını doğruladı.Biz sadece uluslararası hayranlar arasında Kore dili ve anlama sürecinden çıkan yanlış anlama olduğuna inanıyoruz.” dedi.
Show Champion Twitter üzerinden “Kim Jaehwan video klibinde aynı şekilde altyazıda olduğu gibi doğaçlamalı rap yaparak geldiğini ifade ediyordu.Kullandığı ifade sorunlu değil.Hiç endişe duymamasını diliyoruz” şeklinde açıklama yaptı.
Sorunun “Yo, ‘naega watseo’! Come on!” demesiyle ortaya çıkmış gibi görünüyor.Bununla birlikte Korecede naega watseo ifadesi Gelmiştim anlamına gelmektedir.
Peki bu gerçekten önemli bir konu mu?
Geçmişte “흑형” (heukhyung) Siyahi insanlar için pozitif bir terim olarak düşünülmüştür.Ancak şimdi Korelilerin bunun için çok olumlu olmadığını anlıyoruz. “흑” Korecede siyah anlamındadır.”흙” ise Korecede kir anlamına gelir.Bunların ikisi de “heuk” gibi telaffuz edilir
Bu sözcüklerin arkasındaki anlayış eksikliği ve sözcüklerin ne kadar rahatsız olabileceği bazı medya raporlarında oldukça belirgindir.Örneğin aşağıdaki rapor makalelerinde “n***er” kelimesinin tamamı kullanılmaktadır
Bu tartışmada “n *** er” sözcüğünün tamamını kullanan Kore basınının çıkan haberleri
Bu olayı açıklayan en iyi şey nedir?
Yanlış veya doğru bilgi yok.Konu saptırılarak “naega” kelimesiyle ilgili yanlış bilgilendirme yapılmaya çalışılıyor
Twitter üzerinde yayılan bir resim
Bu yanlış bilgi.Resimde “Korecede genellikle sesli harfle biten kelimeye bazı sesler eklenir” ifadesi yer alıyor.Kullanıcı aegyoya başvuruyor.Korece konuşurken bir sözcüğün,kelimenin ya da cümlenin sonunu değiştirmek yaygın olan bir durum.Örneğin şirin bir ses çıkarmak için “~ ng” sesini eklersiniz.
“Wasseso” dan “Wasseop’a” geçiş bu kurallara uymuyor.Sevimli ya da aegyo için yapılmıyor.Karşılaştırabilir ifade değiller.
Son olarak fotoğraf “civil” in “sibal” gibi geldiğini iddia ediyor.Ancak öyle değil
Umarız bu tartışma kapanır
Kaynak:Allkpop,Koreaboo
Dedikodu haber kategorisi, Güney Kore’de kulaktan kulağa yayılan, flört, skandal ve benzeri dedikodu haberleri için özel kategoridir.