-Bu sıralamanın Tatlı -Tuzlu -Tatlı -Tuzlu’dan çok Tatlı -Bitter-Tatlı -Bitter olduğunu düşünüyorum…
-Joy son gifte gerçekten çok sevimli görünüyor ..
-Sanırım ben Sevimli/Aydınlık konseptlerini daha çok seviyorum ..
-Tüm konseptleri hoşuma gitsede Sevimli /Aydınlık stillerini daha çok seviyorum . Özellikle Happiness..ㅠㅠ
-Red Velvet’i Tuzlu /Karanlık konseptleri ile görmeyi seviyorum .. Yeni geri dönüşlerindeki konseptlerini sabırsızlıkla bekliyorum ..
-Gerçekten Automatic konseptlerini çok seviyorum ..ㅠㅠ
-Vayy ..Tüm konseptlerini çok beğeniyorum ㅠㅠ
-En iyi konseptler Red Velvet’inkiler ..ㅠㅠ
-Bunlar sanki Şeker -Kahve -Şeker -Kahve..
-Be Natural’i seviyorum ..ㅠㅠ
-En sevdiklerim Tuzlu /Karanlık konseptler..ㅠㅠ
-Whoa.. Yeri kırmızı saçları ile gerçekten çok güzel görünüyor !!
-Sıralamaya bakarsak şimdi Tuzlu /Karanlık konsept ile geri dönüş yapacaklar gibi.. Lütfen yakında geri dönüş yapın, prenseslerim <3
– Red Velvet’in karanlık konseptlerini seviyorum..
-Vayy be.. Joy’un Russian Roulette’deki saç rengi gerçekten çok güzel ..
– Velvet’in tüm konseptlerini seviyorum ..ㅠㅠ
-Şahsen Russian Roulette’in aydınlık ve karanlık konseptinin karışımı olduğunu düşünüyorum , öyle değil mi ..?
-“One of These Nights” gelmiș geçmiș en iyi şarkılarıydı bence .. Hayranları değilim fakat hergün şarkılarını dinliyorum ..ㅠㅠ
– Red Velvet’i çok seviyorum ..ㅠㅠ
-Konsept kraliçelerinden beklendiği gibi , Red Velvet en iyisi…
-Tüm konseptlerini seviyorum fakat “One of These Nights” benim için unutulmaz oldu ..
-Tanrıçalar ..ㅠㅠ
Bu yazıyı yayımladıktan sonra onların konseptlerin prensesleri olduğunu anladım.
Tatlı /Aydınlık (Happiness)
Tuzlu /Karanlık (Be Natural)
Tatlı /Aydınlık (Ice Cream Cake)
Tuzlu /Karanlık (Automatic)
Tatlı /Aydınlık (Dumb Dumb)
Tuzlu /Karanlık (One of These Nights)
Tatlı /Aydınlık (Russian Roulette)
Kaynak : pannative
Netizen haberleri, Güney Kore’deki popüler sosyal ağ sitelerinde yapılan tartışmaların Türkçe’ye çevrilmesi üzerine yapılan haberlerdir. Netizen haberlerinde sitemiz veya editörlerimizin herhangi bireysel yorumu bulunmamaktadır. Tamamı çeviridir ve tarafımızdan yapılan herhangi bir ekleme yoktur.