5 Ocak’ta erkek grubu ATEEZ ve TEEN TOP üyesi/solo sanatçı Niel, SBS‘nin FM radyo programı ‘Cultwo Show‘a konuk oldu.
Sunucu Hwang Chiyeol; titiz koreografilerine rağmen sahnede istikrarlı canlı şarkı söyleyebildiklerinden dolayı ATEEZ’e iltifat etti. Buna Hongjoong mahcup bir şekilde; “Koşullar ne olursa olsun canlı şarkı söylemek ve rap yapmak için elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz” diye karşılık verdi.
Ayrıca üye San‘dan, daha önce çevrimiçi topluluklarda ATEEZ üyesi orta parmağını kaldırıyormuş gibi görünmesine neden olan; oldukça ‘tartışmalı’ eldivenini ‘açıklığa kavuşturması’ istendi.
Bu kesinlikle kasıtlı değildi. Sadece tesadüfi. Bu, sahnede sık sık giydiğim eldiven ama eldivenin sadece iki parmağı var, başparmak ve işaret parmağı. O eldiveni takarken V işareti yaptığımda, işaret parmağım bazen kayboluyor… Ama kimseye el hareketi çekmek gibi bir niyetim yoktu.
-ATEEZ San
İdol daha sonra birçok dinleyiciyi kahkahalara boğan ilginç bir öneride bulundu.
Ama bu tesadüfi olaydan etkilenen hayranlara karşı çok özür dilerim. Şahsen, gerçekten kötü bir günde hayranlarımız gerçekten kızgın hissediyorsa, arada bir bana orta parmak gösterseler benim için sorun olmaz.
-ATEEZ San
Orijinal Gönderi: Instiz
1. Hayır ama neden bununla ilgili bir yazı var ki?
2. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
3. Ahhh ㅋㅋㅋㅠㅠ
4. Hayranların arada bir ona saygısızlık etmesinin sorun olmadığını söylerken ne düşünüyordu ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
5. “Şahsen, gerçekten kötü bir günde hayranlarımız gerçekten kızgın hissediyorsa, arada bir bana orta parmak gösterseler benim için sorun olmaz” kısmı ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
6. Şirin ㅠㅠㅠㅠㅠ
7. Ah cidden çok komik ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
8. Arada bir tamam demesinin nesi varㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9. Onu tanımıyorum bile ama “arada bir” yorumu çok komikti ㅋㅋㅋㅋ
10. O benim biasım olmasına rağmen ben bile şok oldum ㅋㅋ
11. Hayır ama gerçekten orta parmak çekmiş gibi duruyor ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Acayip komik
Kaynak: Pann-Choa
Netizen haberleri, Güney Kore’deki popüler sosyal ağ sitelerinde yapılan tartışmaların Türkçe’ye çevrilmesi üzerine yapılan haberlerdir. Netizen haberlerinde sitemiz veya editörlerimizin herhangi bireysel yorumu bulunmamaktadır. Tamamı çeviridir ve tarafımızdan yapılan herhangi bir ekleme yoktur.