Röportajın ilk partını (V’nin röportajı) daha okumadıysanız buradan okuyabilirsiniz.
BTS’ten J-Hope ile Tokyo Buluşması ♥ Yetişkinler İçin Kültürel Yerler
Bahar… Aşk mevsimi ♥ Çekici dünya yıldızı BTS’ten J-Hope, bize mevsime en uygun buluşma yerlerini anlattı! Her iki cinsiyete de uygun olan bir kıyafet mağazasında bize modaya uygun erkek tarzı hakkında bir şeyler öğretti ve kültürel yerlere davet etti. Belki de bu modaya dair verilen ipuçları, zirvedeki “o çift” olmanıza yardımcı olur?
Kahve Alışveriş
#DünyacaÜnlüYıldız #İlkViVi
“Bugün sizinle çalışmak için sabırsızlanıyorum! Alışveriş konsepti harika! Bunu sevdim!” Gelişini akıcı Japoncasıyla duyuran J-Hope, neşeli bir şekilde mağazaya girdi.
“Alışveriş, alışveriş!” diye mırıldanıyordu.
“İnternet üzerinden alışveriş yapmaktansa mağazaya gidip bakınmayı tercih eden tiplerdenim. Kıyafetler denenmeli! Kore’de bile zamanım oldu mu alışverişe giderim. O kadar çok sık gidiyorum ki favorim olan mağazalar bile var.” diyor biz mutlu bir şekilde.
“Spor ayakkabıları seviyorum!” diyor J-Hope, fotoğraf çekimi sırasında bakmak için ayakkabıları alırken. Bize ciddi tarafını göstererek, “Sevimliymiş ama fiyatı… (güler)” diyor. Spor ayakkabılarına olan zaafını anlatıyor. “Kaç çift ayakkabım mı var? Ben bile bilmiyorum, bir sürü var. Ama yine de daha fazlasını almaya gidiyorum. (güler) Spor ayakkabı en iyisidir, sonuçta rahatlar. Tabii yalnız rahat olamazlar, aynı zamanda fiyakalı da olmalılar. Sportif ayakkabıları eski tarz modaya uydurmak benim tarzım. Sosyal medyada moda trendlerine bakarım hep. Japonya’nın bir sürü farklı tarzda dergisinin olması ilginç! Bugün gittiğim mağaza sevimliydi, bir gün zamanım olduğunda Tokyo’da alışveriş yapmak isterim.”
Soru: Tokyo hakkında ne düşünüyorsun?
JH: Tokyo, kelimelerle anlatılamayacak güzel bir atmosfere sahip. Fırsatım olursa bir gezintiye çıkmak isterim. Gerçekten harika!
Soru: Çiftlerin Kore’de nereye gitmesini önerirsin?
JH: Haneul Park! Bir sürü güzel doğa manzarasına sahip, Seul olduğunu düşünmezsin. Bence bir buluşma için güzel yer. Koreli deneyimi yaşamak istiyorsanız Jongno’daki Gyeongbokgung Sarayı’nı öneririm.
Soru: Boş günlerini nasıl geçiriyorsun?
JH: Yakın zamana kadar Hope World’ün üzerinde çalışıyordum o yüzden boş günlerimi genelde tek başıma çalışırken geçiriyordum. Artık yayımlandığından lütfen dinleyin! Bittiği için şimdi Japonya’da gezmeyi denemek istiyorum.
Soru: V ve Jimin’i nasıl tanımlarsın?
JH: V, çok derin düşüncelere sahip biri. Herkesin onun hakkında düşündüğü imajdan biraz farklı olabilir? Onu tanıdıkça sahip olduğu cazibeleri daha çok anlıyorsun. (Yanındaki V, “Ehe!” diyor.) Jimin, benim yaramazlığı seven çok sevimli oda arkadaşım. Ben daha büyük olduğum için ona göz kulak olmaya çalışıyorum ama Jimin bunu böyle görüyor mu emin değilim. (güler)
Soru: Son zamanlarda öğrendiğin Japonca bir sözcük var mı?
JH: Bir sürü var! İlk olarak “mendokusai” (yorucu). Eve gittiğim her bir gün yorgun oluyorum. Şimdi çekimler sırasında öğrendiğim kelime ise “oshare” (modaya uygun) ve “shuusei” (rötuş). En önemlisi makyaj rötuşu. (güler)
Soru: Son zamanlarda yurttan anlatacağın komik bir hikaye var mı?
JH: Bizimle birlikte yurdumuz da büyüdüğünden diğer üyelerin ne zaman evde olduğunu fark etmiyoruz ve birbirimize, “Sen neredesin?” “Eh, ben evdeyim?” diye mesajlar atıyoruz!
Soru: İşbirliği yapmak istediğin herhangi bir Japon sanatçı veya oyuncu var mı?
JH: Dün bunu telefonuma not almıştım. Yonezu Kenshi! Aslında onu, DAOKO “Uchiage Hanabi” şarkısıyla öğrenmiştim ve o zamandan beri müziğini dinliyorum. Gerçekten harika müzik yapıyor. Birlikte bir şarkı yapmak isterim.
Soru: FACE YOURSELF albümünden en sevdiğin bir şarkı veya şarkı sözü ne?
JH: Crystal Snow’daki kendi kısmım olan, “Birbirimizle karşılaşmak için zamanları aştık.” Melodiyi ve sözün anlamını seviyorum. Japonca sözleri ezberlemek zor ancak hepsini hatırlıyorum! Çünkü onlar bizim değerli şarkılarımız.
Profil
18 Şubat 1994’te doğdu. Kan grubu A. “ViVi için fotoğraf çekimi yapmak bir onurdur. Büyüleyici ViVi’nin okuyucularının BTS hakkında daha fazla şey öğrenecek olmasından çok mutluyum!”
İngilizce Çeviri: sxkvr
Kaynak: ViVi
K-Magazin haber kategorisi, Güney Kore’de magazin içerikli tüm haberlerin bulunduğu ana magazin haber kategorisidir.