Haber: Lee Sung Kyung sevgili spekülasyonları ve skandal haberlerine veryansın etti
Kaynak: Naver aracılığıyla Sports Choson
1. [+6290, -229] İsyan etmesini anlıyorum ancak profesyonel davranması gerekiyor. Ünlü birisi ve mesleği bu insanlar onu sürekli birileriyle yakıştıracaktır.
2. [+5944, -205] Hakkında skandallar ya da sevgili dedikodularının olduğundan bile haberim yoktu.
3. [+4292, -178] Popüler olduğu için bu şekilde. Asılsızlarsa eğer zaten bir süre sonra bu durum unutulup gider. Çok takmasına gerek yok yani.
4. [+4511, -513] Çok dert etmesine gerek yok.
5. [+1641, -47] Bununla ilgili endişelenmeden önce Instagram paylaşımlarını kontrol etmeyi bil.
6. [+1203, -39] Eğer bundan rahatsızsa o zaman sosyal medya hesaplarını kapatmalı. Sosyal medyadan paylaşım yapıp daha sonrada “yalan” diye isyan etmesi çok saçma. Bu ne perhiz bu ne lahana turşusu ㅋㅋㅋ
7. [+1265, -120] Çok ünlü olmadığın için endişelenmene gerek yok iki gün sonra unutulur gider.
8. [+999, -45] Weighlifting Fairy Kim Bok Joo reytingleri çok mu yüksek….? Emin ol birçok insan seni tanımıyor bile
9. [+894, -28] Bir ünlü olarak insanların onun hakkında yazdıklarına katlanmayı bilmesi gerekiyor. Bunun için para alıyor. Eğer tahammülü yoksa emekli olsun sadece. Şimdi bunları okumayada tahammülü yoktur.
10. [+823, -17] Ünlü hastalığına sahip olduğu ortada. Ünlü hastalığı olduğu için balon gibi şişti. Yakında havası söner bunun hakkında konuşmaya gerek bile yok.
11. [+779, -19] Skandalının çıktığından haberim bile yoktu.
12. [+921, -70] Git de oyunculuk eğitimine çalış. Bak bu spekülasyon değil gerçeğin ta kendisi. Oyunculuğun berbat. Güzel olman insanların seni kabul edeceği anlamına gelmiyor. Bi de ağzımıza acı biber sürse tam olsun bu ne ya?
13. [+704, -11] Eğer insanların hakkında konuşmasından rahatsızsa ünlü olmamalıydı. Bu kadar basit.
Kaynak: onehallyu
Netizen haberleri, Güney Kore’deki popüler sosyal ağ sitelerinde yapılan tartışmaların Türkçe’ye çevrilmesi üzerine yapılan haberlerdir. Netizen haberlerinde sitemiz veya editörlerimizin herhangi bireysel yorumu bulunmamaktadır. Tamamı çeviridir ve tarafımızdan yapılan herhangi bir ekleme yoktur.