Stray Kids’in babası var
ATEEZ’in annesi var
Stray Kids’te ‘jureumi’ var
ATEEZ’de ‘hehetmon’ var
Hem ATEEZ’de hem Stray Kids’te ‘jammin’ var ve ikisi de arkadaş [Ç/N: ‘jammin’, ‘fake maknae’ gibi olan, yaşından küçük davrananlar için kullanılan bir tabir]
Orijinal post: Pann
1. [+57, -2] Arabada telefonunu bulmak için Dwaekki Mamba’ya dönüşen jammin…
2. [+55, -2] Dwaekki’miz bir jammin…
3. [+52, -2] Bu tatlı bir kıyaslama gönderisi olmuşㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Ama ATEEZ’de, Hongjoong baba gibidir ve Seonghwa da anne gibidir!!
4. [+34, 0] Hayat da Wooyoung gibi
5. [+30, 0] Jammin Wooyoung
6. [+24, 0] İkisinin arkadaş olması neden bu kadar komik ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
7. [+22, 0] Wooyoung’un tam zamanlı işi
8. [+22, 0] Wooyoung’un o resmine bakınca hiç de jammin gibi durmuyor ㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠㅠ
9. [+20, 0] Karşılaştırma gönderisi olduğunu görünce küfür etmeye gelmiştim ㅋㅋㅋㅋ ATEEZ’i geri dönüşü için tebrik ederim, sizi destekliyorum ❤
10. [+19, 0] SKZ müzik şovlarında performans sergilemeye devam edecek, umarım müzik şovlarında iki grubun kimyasını görebiliriz ㅋㅋㅋㅋㅋ ve “Show! Music Core” röportajını da!!
11. Keşke daha çok SKZ-ATEEZ etkileşimi alsak
[-Ah.. Hangi gündeyiz?
-Kötü bir gündeyiz..]
12. Wooyoung’u kurtarın~~
13. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Jureumi mi…. [Ç/N: ‘kırışıklık’ demek] Hehetmon da daha çok bir böceğe benziyor……
14. Gerçekten de jammin ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
15. SKZ ve ATEEZ’in arkadaşlığı çok tatlı
16. Dalkong-ssi… Seni çok beğeniyorum…. Lütfen Alkong’umuzla hep yakın olun… ❤
17. Bunun kötü niyetli bir karşılaştırma olduğunu düşünerek tıkladım ama çok komikmişㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ İki grup da çok yetenekli. Çok başarılı olalım ❤ ATEEZ, geri dönüşünüzde fighting ❤
18. ATEEZ’in geri dönüşü ve SKZ’in ek promosyon yaptığı zaman. Umarım müzik şovlarında buluşurlar ㅠㅠ Wooyoungie’miz artık oğlunu görsün!!
19. Bugün gelen yeni Jureumi
20. Ahh ㅋㅋ Gerçekten çok tatlılar, umarım iki grup birbiriyle daha çok yakınlaşır
Kaynak: Allkpop+Pann
Netizen haberleri, Güney Kore’deki popüler sosyal ağ sitelerinde yapılan tartışmaların Türkçe’ye çevrilmesi üzerine yapılan haberlerdir. Netizen haberlerinde sitemiz veya editörlerimizin herhangi bireysel yorumu bulunmamaktadır. Tamamı çeviridir ve tarafımızdan yapılan herhangi bir ekleme yoktur.