Bu sene askeriyede KATUSA’ya seçilen toplam 1590 kişi olmuş. [Ç/N: KATUSA: Amerikan Ordusuna Kore Destek Birlikleri; bu askeri hizmet alanı, başvuranların İngilizce’de ileri derecede akıcı olmasını gerektirir.]
Young K, KATUSA’yı geçebilen ilk idol oldu.
TOEIC’te 850 üzeri bir puan almalısınız, yani bu puanınız eksikse en başından eleniyorsunuz. Çılgınca
“Young K’in KATUSA’ya girebilme sebebi…
TOEIC 970
TOEFL 116
TOEIC’te konuşma bölümünde tam puan
Dongguk Üniversitesi İşletme bölümünde lisans
İşte böyle…”
Gönderi Yanıtları
[+417][-9]
Orijinal gönderi: Pann
1. [+93, -1] God-Younghyun cidden… O kadar havalı ki, şimdi askere gidiyor ama hala havalı. Kang Brian, senden hoşlandığım tüm zaman boyunca hep iyiydin, hiçbir zaman mutsuz olmadım, seni sevdiğimi söylemekten de hiçbir zaman utanmadım. Beni ağlatmadığın için ve hayran olduğum süre boyunca bana hep mutluluk verdiğin için teşekkür ederim. KATUSA’yı bir kez geçebilirsin ve okul notların iyi olsa bile şans seninle olmazsa yine de başarısız olma ihtimalin var ㅠㅠ Lütfen biraz dinlen, ben eski videolarını tekrar tekrar izlerken mutlu olacağım
2. [+58, -0] VLive yayınını izlerken kalbim paramparça oldu… Askeriyedeki arkadaşımla konuşurken KATUSA’dan bahsettim ve bana “bu imkansız” dedi ㅋㅋ Aşırı stres oldum, ama KATUSA’nın ne olduğuna baktığımda sakinleştim… 1 yıl ve birkaç ay Younghyun için hiçbir şey… Seni seviyorum… Millet, lütfen Young K’ye Eylül’deki solo çıkışında bolca destek ve ilgi gösterin!!!!!!!!!!!!!!!
3. [+57, -0] Kang Younghyun… Kolaylıklar dilerim, ben de hayatımı dolu dolu yaşayacağım
4. [+32, -0] Gönderideki her şeyi ben de yaptım… KATUSA sadece İngilizceyle geçebileceğiniz bir şey değil. Şans da lazım… Arkadaşım TOEIC’de 970 puan aldı ve konuşması da aşırı derecede akıcı ve iyiydi, yine de başarısız oldu ㅠ
5. [+29, -0] TOEFL’da 116 puan aldı dediğiniz yerde bayılmışım, bu nasıl mümkün olabilir?
Kaynak: Pannchoa
Netizen haberleri, Güney Kore’deki popüler sosyal ağ sitelerinde yapılan tartışmaların Türkçe’ye çevrilmesi üzerine yapılan haberlerdir. Netizen haberlerinde sitemiz veya editörlerimizin herhangi bireysel yorumu bulunmamaktadır. Tamamı çeviridir ve tarafımızdan yapılan herhangi bir ekleme yoktur.