Erkek topluluk siteleri, bir oyun sırasında erkek topluluklarının çevrimiçi Kore feminist topluluklarının kendilerine karşı kullandıklarını düşündükleri bir ifade olan ‘oh jo oh eok’ ifadesini kullandığını duyduktan sonra Brave Girls’ten Yuna‘yı ‘feminist’ olmakla suçluyor.
Kaynak: Naver aracılığıyla Finansal Haberler
1. [+1,639, -337] Videoyu yeni gördüm, oyun oynarken çok heyecanlandılar ve ‘oh jo eok’ dediğini duydum. Asla ‘oh jo oh eok’ demedi. Ve tartışma çıkmaya başladığında, feminist olmadığını kendisi söyledi. Feminist bir grup, bir ordu üssünde 100 defadan fazla nasıl performans gösterebilir ki? Ve hatta ödül konuşmalarında askerlere hizmetlerinden dolayı teşekkür eder? Bu grubun feminist olduğuna dair hiçbir kanıt yok, bu yüzden onları olmadıkları bir şeyle suçlamak adil değil.
2. [+650, -22] Bu ifadenin bu şekilde kullanıldığını bilmiyordum. Hepimizin tüm bu yeni argo terminolojileri üzerinde çalışmamız mı gerekiyor yoksa? Bu çok yorucu.
3. [+176, -13] Bunun ne önemi var… Ne dediği kimin umurunda? Feminist olup olmaması kimin umurunda? İnsanlar neden böyle şeyler uydurmaktan daha iyi bir şey bulamayınca kadar sıkılabiliyorlar?
4. [+41, -5] Bazı insanlar grubun son zamanlarda çok başarılı olmasını kıskanıyor gibi görünüyor..
5. [+44, -16] Videoyu izleyin… Bunu hiç söylemedi
6. [+33, -8] Erkek topluluk siteleri feminist sitelerden daha kötü, her şeye çok kızıyorlar
7. [+11, -1] Boş yere çok tartışılıyor… Feminist olmadığını kendisi söyledi bileㅋㅋㅋ
8. [+12, -3] Eskiden bu deyimi 9.000’in üzerinde falan demek için çok kullanırdık, ne zamandan beri feminist bir tabir oldu?
9. [+8, -0] Koreli erkeklerden beklendiği gibi… Brave Girls sizin için o pis kokulu askerlik yerlerinde performans sergilemek için çok çalıştı ve şimdi kariyerlerini sebepsiz yere nasıl bitirmeye çalıştığınıza bakın~ Brave Girls’in senin gibi hayranlara ihtiyacı yok
Kaynak: KNetizen
Netizen haberleri, Güney Kore’deki popüler sosyal ağ sitelerinde yapılan tartışmaların Türkçe’ye çevrilmesi üzerine yapılan haberlerdir. Netizen haberlerinde sitemiz veya editörlerimizin herhangi bireysel yorumu bulunmamaktadır. Tamamı çeviridir ve tarafımızdan yapılan herhangi bir ekleme yoktur.