“Neden?! Sırf ben Korece konuşabiliyorum ve sen konuşamıyorsun diye jinja kıskanıyorsun.” (wae=neden ; jinja=gerçekten)
Biz Korece-Japonca konuşurkenki gibi. (Birçok Koreli konuşurken araya Japonca kelimeler de karıştırıyor. Mesela “beklendiği gibi” demek için Korece olan “yeokshi” demek yerine Japonca olan “sasuga”yı kullanıyorlar.) Ama burada Korece’yle İngilizce’yi karıştırıyorlar.
“Anyeong oppalar ve unniler >.< Bu benim KPOP oppamı nasıl kendime sarang etmemle ilgili hikayem *0* Umarım chingular beğenir xD”
(chingu=arkadaş)
“Daebak şimdi Kore’deyim.” (daebak=süper)
“Iyy, jinja mide bulandırıcısın” (jinja=gerçekten)
“İyi o zaman ben de chingunla çıkarım.” (chingu=arkadaş)
“Wae olmaz? Bu benim gelinliğim. Oppa benimle evlenmek istemiyor mu?” (wae=neden)
“Hayır.”
“Peki.”
1. Arasoㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
2.İlginçㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
3. Çılgıncaㅋㅋㅋㅋㅋ
4. Gyopolar arasında bir konuşma gibi görünüyor (Gyopo= Yurtdışında yaşayan Koreliler) “Vayy, ben jinja can sıkıcıyım”~~
5. Bu ne, niye çok mantıklı geliyor?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
6. Aniyo
7. Hayır ama şunlar BTS Jungkook ve Jimin değil mi….??ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
8. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9. Neden üzücü bir son?ㅋㅋ
10. S*ktir ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Kaynak: Pann-Choa
Netizenlerin, “konu dışı” sayılabilecek konular hakkında yaptıkları yorumlar ve çevirilerini içeren kategoridir. Sizde yorumlarınız ile bu içeriklere katkıda bulunabilirsiniz.