Haber : CLC “Hyuna kombin seçiminde ‘Goblin’in şarkı sözleri yazımında bize yardım etti ”
Kaynak : News 1 via Naver
1. [+1,238, -40] Şarkının ismi neden ‘Goblin’ ya istemsizce açtım hemen
2. [+635, -28] Zaten hemen Hyuna eli değdiği anlaşılıyor…. Grubun kendine özgü konsepti yok ..
3. [+427, -15] Cube neden tüm işi Hyuna’nin yapmasını bekliyor ki ? Sadece Kore’deki K-Pop hayranları değil yabancı hayranlar bile Cube için Hyuna’nin tek taraflı çalışmasından vazgeçmesini istiyor.
4. [+394, -11] Rapin tamamen Hyuna’ya ait olduğunu düşündüm zaten ben
5. [+411, -38] Bu şarkı hayal kırıklığı yaratacak …
6. [+62, -6] Titling their song ‘Goblin’ is only going to turn people off;;
7. [+44, -1] Şimdiden beşinci mini albümleri çıktı ama tek bir şarkılarını bile bilmiyorum … Bence gruba uygun bir konsept bulunmalı.
8. [+67, -9] ‘Goblin’ diyince dizi haberi diye girdim olaya ve gerçekten şarkının adı bu muymuş ????….
9. [+40, -3] Hyuna ve Çocukları
10. [+52, -10] CLC ‘Goblin’ ın popülerliğinden faydalanmaya çalışıyor.
Kaynak : Naver
1. [+69, -7] Şarkının adını ‘Goblin’ seçerek dizinin etinden sütünden yararlanmak istediklerini biz anlamadık zaten hiç …
2. [+38, -3] Diğer şarkı ismi konsept ile uygun değil diye ‘Goblin’ ismi verildiği söylenmiş.
3. [+29, -2] Hyuna kendinden küçüklerini desteklemiş görünüyor ama şarkı sözleri çok saçma gerçekten “altından yapılan takıları bana ver” nedir ya
4. [+24, -2] Tıpkı 4minute şarkısı ㅋㅋㅋㅋ
5. [+26, -4] Rap yapan üye Hyuna’ yı taklit etmiş .. Şarkının bazı bölümleri de Hyuna taklidiydi .. 4minute dağılınca Cube çakması olarak CLC’i çıkarmış
6. [+15, -1] “Altın takı ver bana ” Hyuna bu sözlerle olayı bitirmiş zaten ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
7. [+15, -2] Buram buram 4minute şarkısı kokuyor
8. [+9, -1] Kwon Eunbin ve Choi Yoojin… Cube iki piyon ile aptalca bir oyunu kaybetmeye mahkum olduğunu kanıtladı.
Kaynak : netizenbuzz
Netizen haberleri, Güney Kore’deki popüler sosyal ağ sitelerinde yapılan tartışmaların Türkçe’ye çevrilmesi üzerine yapılan haberlerdir. Netizen haberlerinde sitemiz veya editörlerimizin herhangi bireysel yorumu bulunmamaktadır. Tamamı çeviridir ve tarafımızdan yapılan herhangi bir ekleme yoktur.