Apink’ten Bomi, Japonya turnesi sırasında, Pandalara yazdığı bir mektubu okumak istedi.
Duygu dolu mektubun çevirisini aşağıdan okuyabilirsiniz,
Apink sizlerin sevgisiyle büyüdü.
Sizinle sadece şarkılarımız ve sözlerimiz iletişim kurabildiğimin farkındayım. Bugün bu mektupla size duygularımı anlatmak istiyorum. Bunun için çok heyecanlıyım. Hatam olursa beni affedin.
Her zaman çok özlediğim tüm Pandalarıma,
Merhaba Pandalarım, buluşmayalı çok uzun zaman oldu.Bugün sizlerle ilgili kalbime kazınmış ama bir türlü söyleyemediğim şeyleri söylemek istiyorum. Sizi çok özledim, siz de beni özlediniz mi? Sanırım en son görüşmemizin üstünden 1 yıl geçti, doğru mu?. Zaman çok hızlı geçiyor gerçekten. Çıkışımızdan bu yana bir çok zorluğa göğüs gerdik. Siz ne olursa olsun, her zaman bizim yanımızdaydınız. Biz çoğu konuda eksik ve kusurlu olsak da siz hep bizim ellerimizi tuttunuz. Siz bizlere tüm sevginizi içtenlikle verdiğiniz için her promosyonumuz sizlerle harika geçti ve iyi konsantre olabildik.. Siz her zaman, aynı yerde, bizi beklediniz, bizi desteklediniz. Bunun için tüm samimiyetimle söylüyorum ki, çok minnettarım. Her zaman sizinle görüşemediğimiz için özür diliyorum. (90 derece eğilir).Hepinizle görüşmem zor olsa da zamanım olduğunda bile bazen sizlerle konuşamadım. Bunun için daima üzüldüm ama özür dilemekten başka yapacağım bir şey yok maalesef. Duygularımı size kelimelerle ifade edemesem de (ağlamaya başlar) Sizin desteğiniz ve sevginiz için çok minnettarım Pandalarım!
Ve bunları her zaman kalbimde tutacağım. Zamanı geldiğinde bunların hepsini size geri ödeyeceğim ve sizi ölene dek seveceğim. Siz benim hayatta sahip olduğum en güzel şeysiniz, Pandalar. Çok teşekkür ederim. Aynı şuan ki gibi, hiçbir söze gerek duymadan bile, size bakmak, sizin sevginizi hissettmek, en içimde o sevgiyi hissetmek beni ağlatıyor. Bana gösterdiğiniz tüm sevgiyi hissedebiliyorum. Bana güç veriyor. Siz de benim samimiyetimi, benim size olan sevgimi hissedebiliyor musunuz?
Geçen bu 5 yılda sizinle birçok anı elde ettik. Umarım ilerde de birçok özel ve mutlu anı elde edebiliriz. Kendinize güvenin Pandalarım! Hayatlarınızın ne kadar kıymetli olduğunu görmenizi istiyorum. Tabi ki kendinize dikkat edin. En önemlisi bu. Her zaman sağlıklı olun. Her zaman sizin fedakarlıklarınız ile karşılaştık, bu yüzden kalbim daima acıyor. Daha çok çalışan birisi olarak size geri ödeyeceğim. Hepiniz bizim yanımızda olacak ve bizi destekleyeceksiniz değil mi? Sonsuza dek değil mi? Verdiğimiz bir söz var ya hani? Bana söz verin. Doğrudan kalbinize dokunan ve sizi sonsuza dek sevecek birisi olacağım ben. Ve hepinizle müziğimle birlikte iletişim kuracağım.
Sizi seviyorum Pandalarım, her zaman minnettarım ve özür dilerim. Her şey için ama her şey için tüm kalbimle teşekkürler!
E/N: Konser görüntüleri henüz gelmediği için haber fotoğrafı temsilidir.
Kaynak: Seven Springs Of Apink
Çeviri: Başak96
K-Magazin haber kategorisi, Güney Kore’de magazin içerikli tüm haberlerin bulunduğu ana magazin haber kategorisidir.