Kim Hyun Joong rol aldığı “Inspiring Generation” dizisinin bitmesinin ardından dizi için 12 Nisan 2014 tarihinde Seoul’de özel bir fan toplantısı düzenledi. Fan toplantısında Kim Hyun Joong hayranlarıyla uzun uzun sohbet etti, taş-kağıt-makas oynadı, Inspiring Generation dizisinden bahsetti, dövüş hareketleri gösterdi.
Kim Hyun Joong’un hayranlarıyla yaklaşık 26 dakikalık sohbet kısmı bir hayran tarafından video olarak kaydedilmiş. Söz konusu sohbetin videosu;
İşte 26 dakikalık sohbet videosunun çevirisi:
– KHJ: Sizlerle temiz bir görüntüyle (dizideki yara bere içindeki yüzüne gönderme yapıyor^^) buluşmayalı uzun zaman oldu. Çok duygu doluyum. (izleyiciler gülüyor) Dizi bittiğinde Jung Tae’ye nasıl veda edeceğimi bilmiyordum. Dün çıktığım seyahati bitirdim, Seoul’e döndüm ve eski Kim Hyun Joong’a biraz da olsa dönüşmüşüm gibi hissediyorum. Seoul’e döndükten sonra yayınlanacak yeni Japonca albümüm için şarkı kaydettim. Şarkıcı Kim Hyun Joong olarak geri dönüş yapmaya hazırlanıyorum. Bu albümle Kim Hyun Joong’un çok farklı yanlarını görebilmeniz için çok sıkı çalışıyorum lütfen bekleyin.
– Dizinin çekimlerine soğuk kış aylarında başladık ve bahar geldiğinde diziyi bitirdik. Dizinin sona ermiş olması baharın getirdiği bir sıcaklık gibi hissettiriyor. Bu yüzden mutluyum ama yine de karmakarışık hisler duyuyorum. Hem rahatladım hem de özlüyorum.
– Pek çok insanın oyunculuğumun geliştiğini söylemesi beni teşvik ediyor. Daha fazla oyunculuk yapmak, ne kadar ilerlediğimi yakın zamanda yine sizlere göstermek istiyorum.
– Aslında şu anda incelediğim birkaç senaryo var. Yayınlanacak albümümün promosyon döneminden sonra sanırım yine oyuncu olarak size farklı yanlarımı gösterme şansı elde edeceğim. Henüz kesinleşmiş bir şey yok ama bir dönem dizisinde rol aldıktan sonra önümüzdeki yıl şimdiki zaman dizisinde rol almayı düşünebilirim.
– Bir süre dinlenmek istedim çünkü fiziki olarak ve zihnen dizi yüzünden çok fazla yoruldum. Bu yüzden dizi biter bitmez Jeju adasında dalış yapmaya ve golf oynamaya gittim ki bu bana biraz güç verdi, çalışma konusunda bana moral verdi.
– Dizideki en iyi sahne şuydu diyemem ama en hatırlanası replik “Dövüşmek sadece yetenek işi (güç meseleasi) değildir, daha kararlı olan kişi kazanır” cümlesiydi. Hayatımızda kimi zaman kararlı ve aç gözlü olduğumuzu, güçlü olduğumuzda bir şeyleri başarabildiğimizi düşünüyorum.
– Eğer ben “bu ağlama sahnesini canlandırmak zorundayım” diye düşünseydim zor olurdu. Dünyada gerçek olan dizi yok, hepsi senaryoya dayanıyor. Ama ben böyle bir dünyanın var olduğuna ve o dünyada yaşayan tek kişi olduğumu düşündüm. Kim Hyun Joong gerçekte hiç âşık olmasa bile ben diğer oyuncularla var olan uyumu korumak, duyguları ifade etmek zorundaydım. Nefret etmek ya da aşk gibi duyguları büründüğüm karakterle doğal bir şekilde ifade edebildim. Ben sadece karakteri canlandırmak yerine senarist yazmasa bile karakterin duygularını – düşüncelerini tahmin edip keşfetmeyi tercih ediyorum.
– Kim Hyun Joong ve Shin Jung Tae iki farklı kişi iki farklı karakter ama ben Shin Jung Tae’yi anlamaya çalıştım. Örneğin; benim bir ailem ve babam var ama Shin Jung Tae babasını yanlış anlıyor hatta onu kaybediyor. Shin Jung Tae’nin gözleri ve sakladığı duyguları düşündükçe onları ifade edebileceğimi düşündüm. Canlandırdığım karakterin hislerini gerçekten özümsediğim ve bunu izleyicilere gösterebildiğim için edindiğim deneyimler nedeniyle gerçekten mutluyum.
– Ok Ryeon’un öldüğü sahnede ben gerçekten şaşkına döndüm/kendimi kaybettim. (Tercüman Hyun Joong’un gözlerinin o sahnede çok farklı baktığını söyledi) Ben gerçek hayatta pek kavga etmem ya da kötü kelimeler kullanarak konuşmam ama o sahnede kendimi ağza alınmayacak küfürler ederken buldum. Bu yüzden sahneyi mahvettim ve tekrar tekrar çekmek zorunda kaldık. Tüm o ettiğim kötü laflar o sahneler yayınlandığında arka fondaki müzikle kamufle edildi.
– Pek aksiyon sahnesi deneyimim olmadığı için aksiyon sahnelerine uyum sağlayacağımı düşünmüyordum. Dans koreografilerini hatırlamayı başarmam sanırım aksiyon sahnelerindeki hareketlerin sırasını hatırlamama yardımcı oldu. Çekim süresinin yetersiz olmasına rağmen biz son âna dek harika aksiyon sahneleri ortaya çıksın diye çalıştık. Aksiyon yönetmeni harika koreografiler hazırladı bu yüzden bende hatırlamaya ve daha iyi hareketleri sergilemeye çalıştım.
– Güzel görünen ellerim var ama şimdi ellerim yara izi ve nasırlarla dolu. O nasır ve yara izlerini bir gurur nişanesi olarak görüyorum. Bir süre yeni bir aksiyon dizisinde rol alabileceğimi sanmıyorum.
– Dans koreografilerini hatırlamak dövüş hareketlerini hatırlamaktan daha zor geliyor. Aksiyon sahnelerini çekerken doğal olarak yumruğumu savurmaya ve bedenim rakibime doğal olarak tepki göstermeye başladı. Yine de sahnede dans ederken koreografide hata yapmak beni korkutuyor.
– Her gün daha hızlı yumruk atmak konusunda çalıştığım için gerçekten çok hızlı yumruk atabiliyorum. (Hyun Joong nasıl yumruk attığını gösteriyor) Her gün böyle antreman yaptım.
– Sizin için anlaması zor olabilir ama kimi zaman ben çekimler esnasındaki o kısıtlı zamanda yapılacak hareketleri hızlıca hatırlamak zorundaydım. Bu durumda rakibim ve ben beklenmedik bir şekilde gerçekten döver ya da dövülürsek eğer ne kadar canımız yanarsa yansın hemen ayağa kalkacağımıza söz verdik. Aslında ben gerçekten aksiyon sahnelerinin çekimlerinde dayak yedim ama çekimlerin devam etmesi gerekiyordu. Bir kereliğine olsun çektiğim acıyı gösterirsem çekimlere baştan başlamak zorunda kalacaktık.
– Belki de ben doğal olarak fiziki saldırılara karşı dirençliyimdir? Birini dövmek yerine dayak yerken daha rahat hissediyorum.
– Final bölümünü diğer oyuncularla birlikte izledik. Resmi olarak bir parti vermedik. Bu yüzden ben insanları final bölümünü birlikte bira içerek izleyelim diye davet ettim.
– Geçenlerde yaptığım bir röportajda söylediğim gibi atalarımız 1930’lu yıllarda oldukça gergin bir ortamda yaşamışlar. 1930’lu yıllarda fakirlik dışında neredeyse hiçbir şeyleri yokmuş.
Daha fazla fotoğraf ve video için; http://www.koreanturk.com/Konu-Kim-Hyun-Joong-%E2%80%98Inspiring-Generation-Ozel-Fan-Toplantisi-Fotograf-Videolar-12-04-14#axzz2zH4Wi4oU
Türkçe Çeviri: Ice Queen # 34
photo credit: murdererQ, video credit: amiko0071 + eng. trans. lala
K-Drama haber kategorisi, Kore Dizi ve Dramaları hakkında son gelişmelerin ve ayrıntıların bulunduğu kategoridir.